Sinopsis: El campeón del mundo de ajedrez, Mirco Czentovic, embarcado en un trasatlántico rumbo a la Argentina, tendrá ocasión durante la travesía de enfrentarse a un extraño jugador de ajedrez que esconde un secreto. Las temibles SS nazis desempeñaron un ominoso papel en el enigma. Novela de ajedrez fue el último relato que escribió Stefan Zweig antes de suicidarse en 1942. Apareció póstumamente y enseguida se convirtió en un éxito de ventas en todo el mundo: se leyó como una historia de resistencia contra el nazismo y un alegato contra cualquier clase de totalitarismo, cual protesta literaria contra cualquier régimen político que intente anular la voluntad del individuo libre. Aun así, el verdadero protagonista del relato es el juego de ajedrez. Zweig fue pionero en servirse de la pasión y la emoción del «juego de reyes» para crear una extraordinaria trama literaria.
Presentamos una nueva traducción de este gran relato, basada en el texto original que Stefan Zweig envió a sus editores dos días antes de morir. Esta versión original, mecanografiada por Lotte Altmann y corregida a mano por el propio Zweig, sufrió algunas modificaciones por parte de los editores posteriores. Recuperamos así el estilo crudo y desesperado en el que fue escrito.
El 22 de febrero de 1942 en la ciudad brasileña de Petrópolis el escritor, biógrafo y activista social austríaco Stefan Zweig decidió quitarse la vida junto a su esposa Lotte. Su desesperación ante el mundo que le rodeaba y que se estaba descomponiendo ante la barbarie del totalitarismo le llevó a tomar esta drástica decisión. El camino que le llevó a Brasil fue la parada final de un largo exilio y aunque en un principio se adaptó bien a la tranquilidad de su nueva residencia su vida estaba rota y su existencia pronto se tornó en pesimismo y nostalgia de los países y ciudades que amaba en la vieja Europa. Para el escritor austríaco esta desmembración de sus raíces unido a la desesperanza de que finalmente el nazismo triunfara le condujo al suicidio. Curiosamente su última etapa en América fue muy prolífica dejándonos algunas de sus mejores obras: su autobiografía 'El mundo de ayer' y 'Novela de ajedrez', finalizada esta última solo unos días antes de que ambos cónyuges se suicidaran.
La presente edición de 'Novela de ajedrez' viene de la mano de Hermida Editores que nos trae la famosa obra de Zweig con una nueva traducción, a cargo de Luis Fernando Moreno Claros, basada en el texto original sin alterar que el propio escritor envió a sus editores dos días antes de morir. Una traducción que después de finalizada la lectura tengo que reconocer que es exquisita dando un aire diferente al de otras traducciones al español, siendo más fiel a la obra original. A todo esto, hay que sumar el excelente epílogo que firma también el traductor de la obra, en el que conoceremos los entresijos no solo de la novela sino de la propia vida del escritor austriaco, ayudando a entender mucho mejor la relación entre la obra y el momento vital en la que fue escrita.
Del argumento de Novela de ajedrez poco podemos decir que no se haya dicho ya de una de las mejores obras de Zweig. Una novela breve pero intensa que atrapa al lector desde la primera página para ya no soltarlo más. Al igual que una partida de ajedrez la obra está dividida en dos personajes o contendientes totalmente antagonistas. Mirko Czentovic, una persona sin ningún tipo de capacidad para cualquier tipo de actividad intelectual que no sea el "juego de reyes" del que ha llegado a ser campeón del mundo, y que hace gala en todo momento de una arrogancia supina. Al otro lado del tablero tenemos al Dr. B, un abogado austriaco culto y refinado con un pasado traumático relacionado tanto con el ajedrez como con el nazismo. Ambos personajes se encontrarán en un trasatlántico rumbo a la Argentina midiendo sus fuerzas en el tablero de sesenta y cuatro casillas. El ritmo narrativo poco a poco nos ira desvelando los secretos de los protagonistas para entender sus diferentes personalidades y el simbolismo asociado a cada uno ellos y al propio ajedrez.
En resumen, estamos de enhorabuena con la llegada de esta nueva edición de Novela de ajedrez, en ella la obra maestra de Zweig luce como nunca, esto se lo debemos tanto a la excelente labor de traducción como al perfecto epílogo que complementa a la novela. El autor en apenas cien páginas es capaz de condensar una historia de gran profundidad con unos personajes complejos que giran en torno a un tablero de ajedrez. Una novela universal en la que todavía resuenan entre sus páginas los gritos de la capacidad de resistencia del ser humano ante la barbarie del totalitarismo.
Justo he terminado "Clarissa" del mismo autor y me ha gustado muchísimo.
ResponderEliminarBesitos.
Hola! He visto una reseña de este libro pero no es un mundo que me atraiga así que no creo que me anime esta vez. Gracias por tu reseña.
ResponderEliminarUn saludo!
Hola :)
ResponderEliminarEs un libro y un autor que no conocía, pero estaré pendiente de sus libros.
Saludos
Ayer leí precisamente otra reseña que lo ponía muy bien, pero es que no me gusta nada de nada el ajedrez, por lo que no me tienta :/
ResponderEliminarLeí hace años este libro y me encantó. Me tientas con esta nueva traducción.
ResponderEliminarBesotes!!!
Hola!
ResponderEliminarMe alegro que hayas podido disfrutar de esta novela, aunque a mí no me llama mucho la atención. Así que yo creo que lo dejaré pasar.
Un beso!!
Este autor siempre me ha llamado la atención, sobre todo por su trágica historia, pero todavía no me he animado con ninguna de sus obras. Esta la tengo en el punto de mira precisamente por ser de sus mejores obras, pero tampoco creo que empezar por "la mejor" sea lo mejor, así que creo que empezaré por las menos aclamadas :P
ResponderEliminar¡Nos leemos!
De mis favoritos de Zweig. Besos
ResponderEliminar